Accessibility links

New Year по-кахетински


Как в грузинских, так и в азербайджанских семьях застолье ведет тамада
Как в грузинских, так и в азербайджанских семьях застолье ведет тамада
Для Нинико Гогашвили наступающий Новый год – первый. 3 января Нинико исполнится 5 месяцев, она первенец в семье Гогашвили. В этом году Нинико получит и первый новогодний подарок, обещает ее мать: "Дед Мороз обязательно принесет для нее куклу. Красивую куклу. Такую, как она сама. Смотри, как она смеется, как будто понимает".

К наступлению 2013 года готовится и бабушка Нинико, в честь которой и назвали малышку. Нина Гогашвили говорит, что причина ее веселого настроения – пополнение в семье:

"Мы во много себе отказывали, чтобы собрать деньги для празднования Нового года. Сациви, гозинаки, чахракули, каурма, баже. Для этого дня у нас обычно все есть".

New Year по-кахетински
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:25 0:00
Скачать

К Новому году так же тщательно готовятся и в семье Читинашвили, которая по доходам относится к категории социально незащищенных. Семья живет в селе Хиза, расположенном на территории муниципалитета Лагодехи. У Важи и Белы Читинашвили четверо детей: Димитри, Русудан, Нино и Екатерина. Для того, что купить продукты к Новому году, они должны продать индеек, за которыми ухаживают с весны:

"Вот мучаемся, выращиваем индеек. Это и есть наш доход. Надеемся на него. Кроме этого у нас почти ничего нет. Социальную помощь мы получаем в размере 150 лари, но этого не хватает. На всех детей 150 лари разве хватит?!"

Бела Читинашвили говорит, что, несмотря на нужду, она постарается накрыть хороший новогодний стол. Для того чтобы приготовить гозинаки и сациви, в течение года в окрестных садах дети собирают орехи:

"Сациви готовлю каждый год. Целый год дети орехи приносят. Особенно шустрые в этом деле Дима и Русо".

В Лагодехском селе Кабали новогодние праздники отмечают дважды в год. Дело в том, что в этом селе живут азербайджанцы, которые Новый год, согласно традиции, празднуют 21 марта в Новруз Байрам, в день весеннего равноденствия. Но и первое января здесь тоже отмечают по-праздничному. В обоих случаях готовят праздничные блюда. Есть у жителей села разница в традициях. Например, у грузин не принят азербайджанский ритуал, когда после наступления Нового года в доме несколько раз пускают по полу тыкву.

Новогодний стол жителей села Кабали разнообразен. Есть и традиционные блюда, хотя, как говорит Бу-баба, после многолетнего соседства с грузинами азербайджанцы переняли у них многие праздничные блюда:

"Вместе с другими блюдами обязательно готовим и индейку, хачапури, толму, которым научились тут. Знаем, что этот Новый год христианский, но все равно встречаем с радостью. Но для нас Новруз важнее".

Особое внимание в предновогодние дни жители Грузии уделяют новогодним украшениям. В некоторых грузинских семьях красуются елки, но есть и такие семьи, в которых ставят кудрявые чичилаки. Их делают из орешника. И елка, и чичилаки символизируют продолжение жизни.

Но в новогоднюю ночь в Грузии особое внимание уделяют меквле – человеку, который после полуночи первым приходит в дом. С появлением этого человека у грузин связано много поверий.

Как в грузинских, так и в азербайджанских семьях застолье ведет тамада. В грузинских семьях эти обязанности выполняет меквле. В своих тостах он желает каждому долгих лет жизни, а в конце обязательно прощается кахетинской торжественной песней "Мравалжамиэр".

Перевела Нонна Суварян
XS
SM
MD
LG