Accessibility links

«Знание языков, конечно, говорит об образовании человека»


– Cколько языков вы знаете?

Сандрик Шанава: Русский, немецкий, английский чуть-чуть и учу французский язык, пытаюсь что-то сделать. Потихоньку учишь, можешь в телефоне книги открывать, словари, чтобы учить языки.

– Несложно было?

Сандрик Шанава: Немецкий – немного сложно, похожи больше на английские слова, но ударения сложно ставятся. То есть немецкий немного сложно учить. Французский так себе, между средним.

Рада Цкуа, студентка экономического факультета АГУ: Абхазский, русский, вводный английский, также смотрю сериалы. Очень нравится турецкий язык, мой брат в совершенстве знает турецкий язык. В последнее время начала учить корейский язык. Мне просто нравится – я смотрю корейские сериалы без перевода с субтитрами, песни слушаю, поэтому понимаю потихоньку, так учу.

«Знание языков, конечно, говорит об образовании человека»
please wait

No media source currently available

0:00 0:03:23 0:00
Скачать

– Несложно?

Рада Цкуа: Если выучить алфавит, то так вообще несложно. Они так эмоционально разговаривают, что вы можете понять, о чем они говорят.

Сабина: Почти четыре языка: абхазский, русский, чуть-чуть английский и греческий. Но английский язык лучше. Вот сейчас как раз мы идем на занятие по греческому языку и опаздываем.

Аслан Кутелия: В совершенстве и свободно могу говорить на двух языках: родной абхазский и русский. А также изучаю английский язык и пытаюсь учить турецкий язык. Английский – это международный язык, поэтому надо знать английский язык. А турецкий язык просто нравится.

Алеся Квициния: Знание языков, конечно, говорит об образовании человека. Соответственно, развивает его многогранно. В настоящее время мы знаем только абхазский язык. Знаем, но желательно, чтобы он у нас больше звучал, не только на уровне школьного образования, все из семьи идет. Конечно, но опять-таки еще немаловажную роль играют СМИ, мультики когда наши дети смотрят. Потом общение в детском саду, когда ты приходишь со знанием абхазского языка в детсад и слышишь, как дети, зная абхазский язык, переходят на русский язык. Постепенно то же самое в школе, те же абхазские школы, изучающие абхазский язык, но тем не менее. Может быть, сама методика преподавания языка приводит к тому, что дети не знают, не хотят, не учат, ленятся. Повсеместно, конечно, русский язык превалирует.

– А ты сколько языков знаешь?

Леон: Абхазский и русский.

– Изучаешь иностранные языки?

Леон: В школе изучаем английский язык.

– Получается?

Леон: Если постараться, то, конечно, будет даваться. Просто лень, наверное.

Ляля Гогия: Родной язык абхазский и русский.

– Дома говорите на родном языке?

Ляля Гогия: Да, конечно, на своем родном языке.

– Сколько языков ты знаешь?

Щазина: Я знаю пока два языка и учу третий.

– Какой язык ты учишь?

Щазина: Английский язык.

– Получается?

Щазина: Да.

– Нравится тебе?

Щазина: Очень.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетии

XS
SM
MD
LG