Прочел в одном из тбилисских интернет-изданий опубликованное на днях заявление информационно-аналитического департамента Верховного совета Автономной республики Абхазия. Во время чтения не раз улыбнулся, ибо уровень «аналитики» и просто логического мышления авторов этого текста зашкаливает. Имею в виду, конечно, нижнюю шкалу…
Судите сами. Где-то в завершающей части этого текста звучит: «В "независимой" Абхазии никто уже не беспокоится о развитии и сохранении собственно абхазского языка. Тем более, их еще меньше беспокоит судьба мингрельского языка». Ну, если говорить про заботу о государственном абхазском языке, то если бы авторы заявления хоть немного следили за происходящим в соседней стране, то были бы осведомлены о тех усилиях, которые предпринимают в независимой Абхазии для его сохранения и развития, о ежегодно направляемых на это средствах; другое дело, что в силу ряда объективных и субъективных причин шаги по решению крайне сложной в условиях многонациональной республики задачи расширения ареала использования абхазского языка пока оказываются неэффективными. Что же касается мегрельского (в русском языке, кстати, употребимы две формы – и «мегрельский», и «мингрельский», но, насколько знаю, сами мегрелы предпочитают первый вариант, так как он ближе к самоназванию)… Собственно, заявление начинается с возмущенного: «Распространилась информация, что с будущего года проживающее в Гальском районе коренное грузинское население будет получать образование на мингрельском языке. Это является чрезвычайно опасной миной…»
Your browser doesn’t support HTML5
Непонятно, откуда взялась эта «распространившаяся» информация, так перепугавшая авторов заявления, но тут так и хочется задать вопрос: так почему вы тогда упрекаете абхазские власти за недостаточную заботу о мегрельском языке? Уж о какой еще большей заботе может идти речь?.. Все больше раздражаясь, заявители тем временем обрушиваются на своих: «Во всем этом есть вина также и тех горе-политиков и ученых, которые в свое время, прикрываясь идеями ложной демократии при поддержке разных международных организаций проводили предельно вредительские и ничего не дающие для научного исследования опросы о мингрельском языке, которые содействовали изданию в Гальском районе сначала газеты на мингрельском языке "Гал", а затем подготовке мингрельских радио и телепередач…» Правда, чуть ниже, будто испугавшись, что их чересчур активное неприятие мегрельского языка оттолкнет от их текста его носителей, они спохватываются: «Древнему мингрельскому языку, разумеется, необходима забота, об этом ни мы, ни какой-либо другой грузин в здравом уме не спорит…»
Но вот проявление заботы об этом языке в Абхазии – это, по убеждению заявителей, однозначно «этнодиверсия». Причем осуществляемая «российскими спецслужбами». Ведь те, мол, «именно этим методом в свое время, в 50-е годы XX века, перевели абхазский язык с грузинского алфавита на русский, посредством чего абхазы забыли грузинский алфавит и язык». Думаю, что большинство абхазов, услышав такое, сразу и не «въедут», о чем толкуют эти люди; ведь для абхазского народа перевод в 1950 году абхазских школ на грузинский язык обучения был очередным, после перевода перед этим абхазского алфавита на грузинскую графическую основу, шагом к насильственной грузинизации и до сих пор вспоминается в народе как трагедия. Понятно, что авторы заявления сожалеют о возвращении после смерти Сталина и расстрела Берия к тому, что было раньше, но им, похоже, совсем невдомек, насколько и смешно, и цинично выглядят эти их рассуждения со стороны, прежде всего в глазах самих абхазов.
И в очередной раз рассмешил меня в этом тексте миф, который и прежде неоднократно встречался в грузинских СМИ: «На первый взгляд, вроде бы безобидная и приятная для очень незначительной части нашего населения политика является зачатком политики, называемой формированием "абхазско-мегрельского государства"…» Вы, господа, всерьез думаете, что кто-то из абхазов мечтает о создании такого государства?
В другой публикации того же интернет-издания шла речь о том, что скоро в Гале, в здании райпочты, на базе местного кабельного телевидения откроется телестудия, которая будет вещать на абхазском, русском и мегрельском языках. Сигнал нового канала наряду с Абхазией покроет всю Западную Грузию. Грузинские госчиновники и политики, к которым издание обратилось за комментарием, высказывались по-разному. Один возмущенно сказал, что это «рассчитано на разжигание местечкового сепаратизма». Другой скептически заметил, что о таком намерении слышал и два года назад, но, во-первых, создать телестудию очень дорого, во-вторых, ни один грузин туда работать не пойдет. Третий высказал мнение, что теоретически это возможно, но будет трудно.
Действительно, разговоры о создании Гальской телестудии ведутся давно. Общественно-политическая газета «Гал» издается на абхазском, русском и мегрельском (с использованием грузинского алфавита) языках уже почти двадцать лет, с июня 1995-го, но ясно, что аудитория телевидения неизмеримо шире: газеты сейчас читают гораздо меньше, не говорю уже о трудностях их доставки в села. И вот с приходом на должность главы районной администрации энергичного и хорошо известного в Абхазии политика Темура Надарая эти намерения обрели зримые черты. Я позвонил сегодня бессменному редактору газеты «Гал» Нугзару Салакая, и он сказал мне, что открыть телестудию планируется в апреле.
Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия