В Абхазии на днях завершились съемки художественного фильма «Софичка» по одноименной повести Фазиля Искандера.
Напомню, что впервые об этом проекте широкая публика узнала в нынешнем апреле, когда в Сухуме проходил первый международный фестиваль культуры Фазиля Искандера «Стоянка человека». В частности, 10 апреля я рассказал на «Эхе Кавказа» в репортаже «Великолепный Искандер и блистательный Сокуров» о пресс-конференции, проходившей в рамках фестиваля в Абхаздрамтеатре. Всемирно известный российский кинорежиссер и сценарист Александр Сокуров и его ученики, выпускники его творческой мастерской в Кабардино-Балкарском университете в Нальчике Кантемир Балагов и Кира Коваленко, немало рассказали тогда о работе над этим фильмом, кастинг на роли в котором среди профессиональных и непрофессиональных актеров вот уже две недели шел к тому времени в Абхазии. Именитый режиссер с черкесскими корнями сказал, что тоже будет участвовать в съемках фильма, но только в качестве помощника и наставника.
Кантемир Балагов тогда скромно заметил, что киноэкран не может передать всего, что написано на страницах повести: «У Искандера очень сильное слово, с которым не может сравниться кинокамера». С этим трудно спорить, так как знакомые с искандеровской прозой хорошо помнят, сколько «смыслового сока», тончайших психологических нюансов содержится в ней в авторских комментариях к диалогам героев и вообще к происходящему. Мне запомнились также слова Сокурова: «Если этот фильм поможет понять жизнь народа Абхазии – это будет самой большой оценкой картины. Этот фильм станет сюрпризом и открытием для многих. Для поклонников творчества Искандера и для тех, кто его еще не читал. Главная задача фильма – чтобы человек, посмотрев фильм, взял в руки книгу».
Your browser doesn’t support HTML5
Я же взял в руки «Софичку» в тот же вечер, после пресс-конференции. Самонадеянно думая, что буду ее перечитывать, но вскоре понял, что успел прочесть до того лишь отрывки… Да, судьба литературного произведения зависит от многого, в том числе и от времени ее прихода к читателю. Рассказы о детстве, сатирическая повесть «Созвездие козлотура», эпический роман «Сандро из Чегема», распадающийся на многочисленные самостоятельные повествования, – все это оказалось в фокусе внимания всесоюзного читателя, многое было экранизировано, особенно во второй половине 80-х, с участием известных актеров и по-своему неплохо, хотя, конечно, это была уже не совсем искандеровская проза. А вот «Софичка» пришла позже, в смутное время, и оказалась в тени. Мне-то думалось, что знаю прозу Искандера «вдоль и поперек», за исключением, может, каких-то «мелочей», но вот такое мощное и типично искандеровское произведение, получилось, в свое время пропустил. И честь и хвала Сокурову и его ученикам, что они обратили внимание на эту вещь. Не в последнюю очередь, думаю, обратили, потому что она очень кинематографична.
«Был чудесный сентябрьский день. Софичка, девятнадцатилетняя чегемская девушка, сидела на взгорье у выхода из каштановой рощи и отдыхала, погруженная в томительные раздумья», – так начинается эта одна из поздних искандеровских повестей. И далее следует подробнейшее, с уходами в предысторию, описание ее первого свидания с любимым человеком – односельчанином Роуфом. Читателю кажется, что повествование и дальше продлится в том же ритме, но не тут-то было. Искандер здесь, как когда-то Лев Толстой в «Хаджи-Мурате», вовсе не считает себя связанным какими-то композиционными прописями и ритмикой. Дальнейшее действие то ускоряется, то замедляется, как на первых страницах. Мы то взмываем вверх, глядя на мелькающие годы и события, то пристально всматриваемся в поведение героев в каком-то эпизоде уже в совсем другую эпоху. Трагическая гибель мужа Софички Роуфа от руки ее собственного брата, Великая Отечественная война, которая коснулась своим черным крылом и Чегема, босые ноги Софички, стоящие на рассыпанных кнопках на полу районного НКВД, спустя десятилетия – знаменитое в Абхазии «табачное дело» и ее вконец скурвившийся брат, к которому в конце концов приходит «собачья смерть»…
Я внимательно просмотрел многочисленные фотоснимки со съемок фильма, и у меня осталось впечатление качественной работы.
Авторы полностью уложились в намеченный план работы над картиной. Съемки в Абхазии шли больше месяца. На подготовительном этапе были сложности с реквизитом, одеждой, мебелью и другими предметами эпохи с начала 1940-х по 1970-е годы. Но помогли местные жители, музеи. Художник-декоратор фильма Амиран Инапшба смог найти в селе Нижняя Эшера автомашину «Москвич» выпуска 40-х годов, которая стояла в гараже местного жителя. Ее подремонтировали и завели.
Очень важным при подборе актеров было знание абхазского языка. Ведь фильм будет звучать на абхазском, чтобы полностью была сохранена атмосфера происходившего. Возможно, будут две версии – на абхазском и на русском, как это было в первом и, увы, пока последнем полнометражном фильме на созданной в 1989 году киностудии «Абхазфильм» (хотя тогда она киностудией еще не называлась) единственного абхазского кинорежиссера Вячеслава Аблотия – «Колчерукий» по тому же Фазилю Искандеру. В дальнейшем из-за отсутствия финансовых средств и материальной базы наш режиссер занимался лишь дублированием на абхазский язык ряда фильмов мировой киноклассики.
Съемочная группа «Софички» работает при финансовой поддержке Госкино и в сотрудничестве с «Ленфильмом». Работы завершатся весной 2016 года. И как было бы здорово, если бы фильм стал приятным сюрпризом и хорошим подарком к 87-летию Фазиля Абдуловича.
Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия