«Ночь в Мадриде» под абхазскую музыку

Лауреаты IX Международного конкурса «Ночь в Мадриде» пианист Барас Куджба и скрипачка Мария-Эмилия Терзян-Хагба

Молодые абхазские исполнители – пианист Барас Куджба и скрипачка Мария-Эмилия Терзян-Хагба – стали лауреатами IX Международного конкурса «Ночь в Мадриде», который проходил в Испании с 29 марта по 2 апреля. О том, как их принял Мадрид и как они себя там проявили, рассказывают дирижер Государственного камерного оркестра, заслуженный артист Давид Терзян и пианистка, заслуженная артистка и педагог Нинель Бжания.

Елена Заводская: Давид, расскажите, пожалуйста, как сложилась ваша поездка в Мадрид? Где вас нашли организаторы конкурса и как случилось, что вы на него попали?

Давид Терзян: В декабре прошлого года Барас Куджба и Эмилия Терзян-Хагба выступали в Большом зале консерватории имени Чайковского в проекте «В гостях у Моцарта» по приглашению главного дирижера Вячеслава Валеева в рамках сотрудничества России и Абхазии. И на концерте присутствовал сопредседатель конкурса «Ночь в Мадриде» Виктор Абрамян, скрипач, кстати, он тоже сухумчанин. Ему очень понравилось, как наши дети играют, и он предложил нам послать заявку на этот конкурс.

Your browser doesn’t support HTML5

«Ночь в Мадриде» под абхазскую музыку

Е.З.: Расскажите, пожалуйста, о самом конкурсе?

Д.Т.: Конкурс международный, он проходит с 2010 года, называется «Ночь в Мадриде». Это уже девятый по счету конкурс, в нем участвуют молодые люди в возрасте от 7 до 28 лет. Более 350 молодых исполнителей из 15 стран за это время участвовали в конкурсе. В этом году по предварительному отбору (после онлайн прослушивания) были выбраны 18 участников из России, Абхазии, Испании и Южной Кореи. В буклетах было напечатано, что мы – из Республики Абхазия, там были фотографии наших ребят, их программа. Программа, кстати, была нелегкая и немаленькая. Надо было исполнить одну виртуозную пьесу, одну кантилену и одного современного композитора. Наши педагоги выбрали абхазских композиторов – Леонида Чепелянского и Петра Петрова.

Слева направо: Ольга Хагба, Барас Куджба, Елена Хагба, Мария-Эмилия Терзян-Хагба, Нинель Бжания

Е.З.: Нинель Борисовна, расскажите, пожалуйста, о программе вашего ученика Бараса Куджба, с которой он выступил на мадридском конкурсе?

Нинель Бжания: Барас привез с собой три произведения, среди которых одно виртуозного характера, это – рондо-каприччио Бетховена, мы играли фантазию-экспромт Шопена и абхазского композитора Леонида Чепелянского «Весенний ветерок». Когда нас попросили сыграть современных авторов, мы решили повезти произведения абхазских композиторов, и для нас это было принципиально важно. Программа была очень сложная, хотя Барас – студент 4-го курса (Сухумского музыкального училища), но для таких произведений нужен высокий профессиональный уровень. Я думаю, что он с этим справился. И после его выступления к нам подходили члены жюри, поздравляли, удивлялись, что такой уровень есть у нас в Абхазии. И Эмилию хвалили за то, что она была наряду с конкурсантами из Кореи. Как вы знаете, корейские скрипачи – очень сильные, и испанцы великолепно играли на скрипке. Они оба справились с поставленной задачей. Причем все отмечали – и педагоги, и родители, – что волнение у них присутствовало, конечно, тем не менее они научились брать себя в руки. Видимо, частый выход на сцену сыграл определенную роль.

Е.З.: Давид, расскажите, пожалуйста, о выступлении Эмилии. Что было в ее программе? Как она справилась, на ваш взгляд?

Д.Т.: Лучше было бы, если бы об этом сказала ее педагог – заслуженная артистка Абхазии Ольга Георгиевна Хагба. Но я, как папа, расскажу о том, что слышал и как все это выглядело. Эмилия играла «Легенду» Венявского, играла «Перпертум мобиле» Паганини – это виртуозная пьеса, и «Тарантеллу» абхазского композитора Петра Петрова. За день до конкурса, до первого тура, она очень волновалась, потому что многие дети репетировали, разыгрывались, это психологически давит на ребенка, ей ведь 13 лет, естественно, начинается какой-то мандраж. Но она вышла из этой ситуации достойно, на конкурсе собралась, и первый тур прошел успешно. Второй тур был в концертном исполнении в городе Авила, где были открыты двери для публики, и люди могли их слушать, но жюри продолжало работать. Эмилия сыграла «Тарантеллу», и неожиданно для меня были бурные аплодисменты. Это уже был успех! Но, на мой взгляд, она могла бы сыграть и лучше.

Е.З.: Расскажите, о результатах конкурса, чем он завершился для наших ребят?

Д.Т.: Были три группы инструменталистов: младшая, средняя и старшая. Эмилия была в средней группе. В ее группе первое место заняла очень хорошая девочка из Испании, она мне очень понравилась. Второе место заняла Мария-Эмилия, а третье место – скрипачка из Южной Кореи. Очень странно с ней получилось, мы все думали, что она возьмет Гран-при, она – очень сильная скрипачка. Но, как сказал ее педагог, она перегорела и переиграла, взяла сложнейший концерт Хачатуряна и просто не справилась. И ей дали третье место. У пианистов тоже была серьезная конкуренция, потому что в группе Бараса были студенты консерватории. И наш Барас получил второе место. Члены жюри его очень похвалили. Он понравился и публике, и специалистам. В жюри были педагоги из мадридской консерватории. Гран-при в итоге никто не получил.

Барас Куджба, Давид Терзян и Мария-Эмилия Терзян-Хагба

В целом это хороший опыт для наших детей. Это катализатор и движущая сила, которая помогает профессиональному росту. Но вы понимаете, что это – дорогостоящее удовольствие. В этот раз нас поддержали Министерство культуры, фонд «Амшра» и Министерство по репатриации, они полностью покрыли все расходы. Культуру надо поддерживать, потому что результаты того, что сейчас происходит, Абхазия увидит через несколько лет. У нас уже есть две звезды, которыми мы гордимся, – Хибла Герзмава и Алиса Гицба, сейчас у нас появились еще две звездочки, и их обязательно нужно поддерживать.

Е.З.: После конкурса в Мадриде какие у вас планы?

Д.Т.: Всем участникам конкурса, которые заняли первые, вторые и третьи места, то есть лауреатам, дается возможность выступать в совместном концерте фонда Спивакова, который организует в год несколько раз выступления в разных городах России. Об этом нам было объявлено в конце конкурса. Нас обещали проинформировать о том, когда и где наши дети будут выступать. Это тоже хороший шаг для их дальнейшего развития.

Е.З.: Мы знаем, что, когда наши художники, музыканты и танцоры выезжают за пределы Абхазии, за пределы России, у них обычно возникают какие-то проблемы. Вам удалось этого избежать?

Д.Т.: Изначально мы заявили, что едем из Абхазии и будем представлять Абхазию. Другой страны (типа России) не могло быть, поскольку поездку финансировали наши Министерство культуры, Министерство по репатриации и фонд «Амшра». Естественно, что все счета должны быть абхазскими. И они согласились. И в буклетах было написано «Республика Абхазия». Но после концерта второго тура, когда мы фотографировались и раскрыли абхазский флаг на фоне логотипа конкурса, нас, видимо, кто-то заметил, и начали нас немного прессовать. Нам сказали: «Ни в коем случае это нельзя публиковать, потому что в Испании очень строгие законы, что нас могут закрыть за сепаратизм, а мы дружим с королевской семьей, здесь это запрещено». Я спросил их, когда они подписывали договор с Министерством культуры Абхазия, разве не заметили, что это республика, которая не признана? Естественно, мы, находясь в Испании, ничего не публиковали. Но я предупредил, что, когда мы вернемся домой, то не будем молчать о нашей победе и расскажем СМИ. Вот так все прошло. И уже после того, как мы вернулись и я опубликовал первую фотографию с флагом, я стал получать сообщения: члены жюри и оргкомитета требовали, чтобы я немедленно удалил эти фотографии. Все это странно, потому что девиз организаторов конкурса «Мы все музыканты, и наши дети общаются на одном языке, языке музыки», тут не может быть никакой политики. Для Абхазии это победа не политическая, а культурная. Мы должны всячески всем детям помогать, потому что в Абхазии очень много талантливых детей. Нужно всех поддерживать, находить средства, чтобы и Министерство культуры, и в целом культуру дотировать больше других министерств и ведомств, я так считаю.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия