Как развивается «Апснытека»?

Один из источников пополнения Апснытеки – выходящие в типографиях новые книги

В октябре 2012 года я рассказывал на «Эхе Кавказа» в публикации «Абхазская интернет-библиотека: марш энтузиастов» о сайте apsnyteka.org, с которым тогда познакомился, и о его основателе и администраторе по имени Алексей. Мы не были лично знакомы, лишь списались по электронной почте, и он, абхаз, живший тогда в России, в Санкт-Петербурге, был настолько, как я предположил, скромен, что не хотел называть своей фамилии. Алексею в работе с сайтом помогала москвичка Галина Рыженкова. Я особо подчеркнул тогда: как много могут сделать всего лишь один-двое заинтересованных и квалифицированных энтузиастов, в то время как, бывает, громоздкие госструктуры годами работают ни шатко, ни валко, проедая бюджетные деньги. Заканчивалась же названная публикация такими словами: «конечно, сайт еще можно и нужно совершенствовать и совершенствовать, дополнять и дополнять...»

Спустя небольшое время я все же узнал фамилию этого таинственного Алексея – Дбар. В 2013 году он вернулся в Абхазию, а в 2014-м – начал работать сотрудником Абхазского института гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа, сейчас – в отделе источниковедения. Мы не раз за последние годы встречались с целью пополнения Абхазской интернет-библиотеки, или «Апснытеки», как ее многие коротко называют, некоторыми текстами, к которым я имел то или иное отношение – как автор, редактор или желающий что-то порекомендовать. И почему-то мне казалось, что Апснытека существует теперь под эгидой АбИГИ, но оказалось, что нет, она по-прежнему является частным сайтом.

Your browser doesn’t support HTML5

Как развивается «Апснытека»?

Сегодня я попросил Алексея Дбара рассказать о том, как у Апснытеки обстоят нынче дела. Причем, отправляясь на встречу с ним, поинтересовался для себя, какие наиболее крупные интернет-библиотеки существуют в Рунете. Оказалось, что это Национальная электронная библиотека (НЭБ) – проект Министерства культуры Российской Федерации, призванный предоставить пользователям интернета доступ к оцифрованным книгам, газетам и журналам, размещенным в российских библиотеках, музеях и архивах, Библиотека Мошкова – старейшая, наиболее известная и одна из крупнейших русскоязычных сетевых библиотек. Библиотека «Альдебаран». MyBook – проект группы компаний ЛитРес, на 2019 год содержит более 174 тысяч электронных и более 11 тысяч аудиокниг.

Как сообщил Алексей Дбар, в 2012 году Апснытека насчитывала лишь меньше тысячи электронных книг и других публикаций, а сейчас ее объем вырос до 4 тысяч. При этом администратор сайта был по-прежнему скромен:

«Ну, сайт любительский, простенький. Главное – чтобы там все было собрано воедино. Много лишнего там... Хочу сейчас почистить. Потому что, когда я в Питере был, у меня было мало материала, и я публиковал все подряд.

– Ну, лишнее – в каком смысле?

– Ну, необязательные тексты.

– А авторы не обидятся?

– Авторы имеются в виду такие, что уже нет в живых. Сейчас у меня, наоборот, уже избыток материала, не успеваем с Галиной выкладывать».

Один из источников пополнения Апснытеки – выходящие в типографиях новые книги. Дбар говорит:

«Авторы, как правило, хотят, чтобы их издания были в интернете. У нас ведь нет книжной торговли практически. Но если автор не хочет, мы его тексты не выкладываем.

– Такие случаи бывали?

– Бывали».

В качестве примера Алексей привел одну издательницу журнала, которая заинтересована в том, чтобы было раскуплено как можно больше напечатанных экземпляров тиража. Что касается посещаемости сайта, то она в последние годы растет. В день она в среднем бывает 500-700 человек.

Тесты в интернет-библиотеке размещаются на русском и абхазском языках, но есть еще раздел «Другие языки».

Когда я спросил: бывает ли, что администрация сайта отказывает в размещении текстов обратившимся к ней их авторам, Алексей Дбар сказал, что однажды ему пришлось отказать в вежливой форме грузинскому историку, который до войны работал в Абхазском госуниверситете и активно полемизировал с абхазскими авторами. Его публикации всегда вызывали стойкое неприятие и возмущение у абхазской общественности. При этом труды других грузинских историков, таких как Григорий Лежава, писавших без национально-политической тенденциозности, в Апснытеке размещены. Дбар продолжил:

«А из наших я практически никому не отказываю. Только если неопубликованные какие-то слабые вещи. Во внутриполитическом отношении я не смотрю, какого человек лагеря, мне все равно. Даже если он мой враг, хотя, надеюсь, у меня врагов нет, но если вдруг появится, – я ему не откажу».

При этом Алексей уточнил, что неизданные книги и самиздат (то есть напечатанные в типографии за свой счет, что сейчас происходит сплошь и рядом) он ставит на один уровень. А вот выпущенное в книжном издательстве – это уже другое, там за содержание несут ответственность профессионалы.

А еще, проанализировав статистику посещений сайта за последний год, он привел мне такие цифры. Пользователей в возрасте 18-24 года среди посетивших Апснытеку было19,1%, 25-34 года – 21,1%, 35-44 года – 16,3%, 45-54 года – 19,3%, 55 лет и старше – 13,9%. Пользователей из России было 70,8%, Абхазии – 10,9%, Грузии - 3,9%, США – 1,76%, Украины – 1,48%, из остальных стран – 11,2%. Научные работы и произведения художественной литературы посещают примерно поровну, но скачивают больше первые.

Вот наиболее популярные, судя по посещениям, тексты:

1. Фазиль Искандер. Рассказы.

2. Олег Шамба. Пословицы горских народов Кавказа

3. Баграт Шинкуба. Последний из ушедших.

4. Д. Гулиа. Стихотворения

5. А. В. Твердый. Топонимический словарь Кавказа

6. И. К. Куакуаскир. История Абхазии (С древнейшего периода до наших дней). Учебное пособие для 5-9 кл. (Сухум, 2010)

7. Белая книга Абхазии. Документы, материалы, свидетельства. 1992-1993 (Москва, 1993)

8. Русско-абхазский словарь. Главный редактор Х. С. Бгажба

9. Адиле Аббас-оглы. Не могу забыть (Моя Абхазия... Моя судьба)
10. Юрий Воронов. В мире архитектурных памятников Абхазии.

Мы сошлись с Алексеем в том, что, скорее всего, бумажные и электронные версии книг и периодических изданий будут в обозримом будущем сосуществовать параллельно, как сосуществуют уже больше века театр и кинематограф. Тем не менее интернет-издания наступают все больше и в целом начинают доминировать.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия