Accessibility links

Как живется грузинам в Гали?


«К сегодняшнему дню в Гальский район вернулось около 47 тысяч человек, однако абхазские власти не обеспечивают им свободного доступа к целому ряду гражданских и политических прав», - говорится в опубликованном сегодня докладе Human Rights Watch
«К сегодняшнему дню в Гальский район вернулось около 47 тысяч человек, однако абхазские власти не обеспечивают им свободного доступа к целому ряду гражданских и политических прав», - говорится в опубликованном сегодня докладе Human Rights Watch
ТБИЛИСИ--Международная правозащитная организация Human Rights Watch 15 июля опубликовала доклад под названием «Живущие неопределенностью». 71 страница доклада посвящена ситуации с соблюдением прав этнических грузин, возвратившихся в Гальский район Абхазии. Исследование, в ходе которого было опрошено около ста жителей района, а также представители де-факто властей, международных и местных неправительственных организаций, проводилось в течение последних двух лет.

«К сегодняшнему дню в Гальский район вернулось около 47 тысяч человек, однако абхазские власти не обеспечивают им свободного доступа к целому ряду гражданских и политических прав», - говорится в опубликованном сегодня докладе Human Rights Watch. По словам представителя правозащитной организации по Южному Кавказу Георгия Гогия, это одно из наиболее сложных исследований в его практике, так как местные жители с трудом соглашались на интервью.

Радио «Эхо Кавказа» удалось связаться с одним из жителей села Пирвели Отобая Гальского района. Наш респондент, как и большинство местных жителей, отказывается разглашать свое имя. Ему часто приходится ездить в Зугдиди, но, поскольку добираться до единственного легального пропускного пункта на Ингурском мосту долго, он пользуется обходными путями. Для местных жителей пропускной режим обернулся настоящим кошмаром.

«Население мучается: кто по ночам переходит, того арестовывают. Прокрадываемся. Ну что мы еще можем сделать? Каждый день ловят кого-то».

Слушать
Как живется грузинам в Гали?
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:13 0:00
Скачать


Пересечение административной границы - одна из трех выделенных докладчиками проблем. В докладе Human Rights Watch подробно разъясняется: местные жители вынуждены прибегать к нелегальным обходным путям.

«После августа 2008 г. абхазские власти ужесточили приграничный режим, упразднив три из четырех пунктов пропуска и введя требование на специальное разрешение для тех, у кого нет абхазского паспорта. В
Представитель Human Rights Watch по Южному Кавказу Георгий Гогия

результате многим приходится заблаговременно отправляться в райцентр Гали, чтобы оформить разрешение (на дорогу может уйти до нескольких часов, в холодное время года проезд из дальних сел крайне затруднен), а тем, у кого нет такой возможности, приходится порой идти в обход официального перехода, рискуя подвергнуться задержанию, штрафу и тюремному заключению. Введенные абхазской стороной ограничения являются произвольными и избыточно обременительными для жителей приграничных сел, которым до границы ближе, чем до райцентра».

Еще одна проблема, описанная в докладе, - паспортизация и получение легальных документов грузинскими жителями Гальского района.

«Если ты хочешь работать в правительственных структурах, закончить школу, получить аттестат, продать дом, – тебе необходим абхазский паспорт», - говорит представитель Human Rights Watch по Южному Кавказу Георгий Гогия.

По его словам, в Абхазии действует дискриминационный порядок выдачи паспортов. По законам де-факто республики, гражданство автоматически предоставляется всем, кто до 1995 года постоянно проживал в Абхазии. Однако грузинам, желающим получить гражданство, в отличие от других, приходится собирать огромное количество документов, что крайне непросто.

Третья проблема – это доступность образования на родном языке. Русификация образовательной системы, проводимая де-факто властью Абхазии, в основном затрагивает тех, кто проживает в Верхнем Гали. Говорит Георгий Гогия:

«Местное население не только не разговаривает на русском языке, у них даже нет педагогов, которые могут преподавать на русском. Преподавание все же ведется на грузинском, но если урок посещает наблюдатель, учителя переходят на русский язык».

В докладе говорится, что из 20 школ Нижнего Гали 11 сумели сохранить преподавание на грузинском языке, но учителя и родители опасаются, что абхазские власти внедрят русский язык и в эти оставшиеся школы.

Доклад Human Rights Watch завершается целым рядом рекомендацией в адрес де-факто властей Абхазии, Грузии, Российской Федерации и международных организаций.

Абхазским властям рекомендуют признать право на добровольное возвращение всех вынужденно перемещенных лиц, упразднить дискриминационные законы, соблюдать права на свободу передвижения и образования. Грузинской же стороне советуют не использовать Закон «Об оккупированных территориях» для ограничения гуманитарной деятельности международных и неправительственных организаций в этом регионе.
XS
SM
MD
LG