Accessibility links

Символ общекавказского значения


На «Костаобе» школьники читали стихи Хетагурова на осетинском языке, здесь же, во дворе школы, выступил национально-хореографический ансамбль «Нарты»
На «Костаобе» школьники читали стихи Хетагурова на осетинском языке, здесь же, во дворе школы, выступил национально-хореографический ансамбль «Нарты»
ВЛАДИКАВКАЗ---В минувшие выходные прошли торжественные мероприятия в честь 152-й годовщины со дня рождения основоположника осетинской литературы и языка, поэта, драматурга, художника Коста Хетагурова. В этом году торжества состоялись не только в Северной и Южной Осетии, но и в Кахетии.

В Кахетии находится немало осетинских селений, но самое крупное из них - Аришперан в Лагодехском районе. Сюда приехали грузинские и осетинские общественные деятели, сотрудники неправительственных организаций, учащиеся осетинской воскресной школы при тбилисской публичной школе № 11, гости из Северной Осетии, учащиеся осетинских школ Лагодехского и Кварельского районов Грузии. Инициатором праздника, посвященного очередной годовщине со дня рождения Хетагурова, - «Костаобы» - стала профессор, доктор наук, специалист по осетинской филoлогии и руководитель неправительственной организации «Кавказская мозаика» Наира Беппиева.

В средней школе селения Аришперан учатся осетинские и грузинские дети. С творчеством Коста Хетагурова они начинают знакомиться в младших классах. Во дворе школы установлен памятник Коста, а в Тбилиси несколько лет назад был установлен небольшой бюст Хетагурова в сквере, носящем его имя. В годы грузино-осетинского конфликта памятник в Аришперане был разрушен, и в 2005 году его воссоздал скульптор Мераб Гаглоев.

На «Костаобе» школьники читали стихи Хетагурова на осетинском языке, здесь же, во дворе школы, выступил национально-хореографический ансамбль «Нарты». Праздник словно вернул людей в доконфликтное время, когда живущие здесь осетины и грузины не делили друг друга по национальному признаку. Говорит историк города Тбилиси, сотрудница Национального музея Грузии Нино Саткоева:

«Грузино-осетинские отношения на протяжении веков оставались дружескими. Осетины жили в разных регионах Грузии. В Восточной Грузии они жили компактно, в том числе в селении Аришперан. Такого большого осетинского селения в Грузии больше нет. К сожалению, многие осетины уехали, особенно из Картли. Вы знаете, что тогда было… Но очень приятно, что сегодня и осетины, и грузины вместе празднуют годовщину со дня рождения Коста - это вселяет надежду на нормальное будущее этих народов».

Слушать
Жанна Тарханова
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:57 0:00
Скачать


Историк из Тбилиси Лика Кумаритова подчеркивает, что Коста – это достояние всего Кавказа.

«Я знала, что значит творчество Коста Хетагурова для истории, культурного наследия осетинского народа. Я знала, что Коста Хетагуров – это символ не только Осетии. Коста имеет общекавказское значение. Там, где была несправедливость, Коста всегда вставал на защиту обездоленных. Мне бы самой хотелось изучить его феномен. XIX век… такое сложное время… и быть апостолом свободы на Кавказе!»

Участники торжеств говорили о дружбе Коста Хетагурова с представителями грузинской интеллигенции - Александром Казбеги, Дмитрием Аракишвили, Михаилом Кипиани. По мнению директора владикавказской грузинской школы №19 Этери Пицхелаури, дружба Хетагурова и Кипиани принесла большую пользу обоим народам. С их именем связывают открытие во Владикавказе грузинской школы 120 лет назад.

«К сожалению, для многих Кипиани остается малоизвестным человеком. О дружбе Коста и Кипиани знают мало, известны два стихотворения Коста памяти Кипиани - «На смерть Кипиани» и «У гроба Кипиани». Именно такие отношения великих людей могут быть примером для подрастающего поколения».

Актриса драматического театра из Тбилиси Лейла Махниашвили ответила на мой вопрос эмоционально: «Я с удовольствием принимаю участие в этом мероприятии, потому что я обожаю осетинский народ и особенно обожаю поэзию Коста Хетагурова. С удовольствием читаю его произведения!»
Лейла Махниашвили в доказательство сказанного прочитала стихотворение Коста на грузинском языке.
XS
SM
MD
LG